take medicine(√)
eat medicine(×)
英文中 eat,通常含有咀嚼的意味,但是我们很少会咀嚼药品,所以吃药的地道表达是 take medicine。
如:
A:I had a cold.
B:No need to take medicine for this illness, with a couple of days of rest you'll be all right.
A:我感冒了。
B: 这病不用吃药,休息一两天自然会好的。
当然了,我们这里用 have medicine 这个中性词表达也可以。
look sth up in the dictionary(√)
check dictionary(×)
查字典——很多同学会不小心说成check dictionary。
I wish you a good holiday.(√)
Wish you have a great holiday(×)英语中可以用wish一词来表示用于生日和过年过节的“祝福”。 祝你有个美好的假期,如果说成Wish you have a great holiday,这是典型的Chinglish。
wish表示“祝愿”的用法是 wish sb. sth. 通常接双宾语。
如:We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.我们祝你圣诞快乐,新年幸福!
I can't speak english very well, but I'm getting better.(√)
My English is poor. (×)
经常会听到中国人会说My English is poor. 说实话,还从来没有听到一个美国人说:My Chinese is poor.