华慧考博分享:汉译英过程中常见的词性使用错误和解决方案
第一部分:汉译英常见词性使用错误
一、把中文“动词”直接译成英语名词
中文爱用动词,英语爱用名词,强行直译最容易错。
错误:I very like it.
正确:I like it very much.
错误:He against the plan.
正确:He is against the plan.
易错词:
concern, support, fear, doubt, reply, answer, cost
这些词既可动词也可名词,别漏了谓语。
二、把中文“形容词”译成英语副词
中文形容词常作状语,英语必须用副词。
错误:He runs fast.(这个是对的,fast 可形可副)
错误:He speaks fluent English.
正确:He speaks fluently. / He speaks fluent English.
错误:I feel badly.
正确:I feel bad.
系动词(feel /look/sound /become)后面必须用形容词。
三、把中文“副词”硬译成英语形容词
错误:He is careful drive.
正确:He drives carefully.
四、及物动词vs不及物动词乱用
中文不区分,英语严格区分。
错误:He reached to the station.
正确:He reached the station.
错误:He arrived the station.
正确:He arrived at the station.
高频坑:
reach (vt) / arrive (vi) / return (vi)
serve (vt) / discuss (vt) 后面不加介词。
五、介词当动词用
中文:我同意你。
英文:不能说 I agree you.
错误:I agree you.
正确:I agree with you.
同类坑:
depend→depend on
focus→focus on
participate→participate in
reply→reply to
六、可数/不可数名词乱用
中文没有单复数,英语有。
错误:many advice / many information
正确:much advice / much information
不可数高频:
advice, information, knowledge, furniture, equipment, progress
七、连词词性混淆
错误:Although… but…
正确:Although…… / … but…
错误:Because… so…
正确:Because…… / … so…
八、词性导致的搭配错误
错误:pay attention on
正确:pay attention to
错误:make effort to do
正确:make an effort to do
九、把“动词”当“名词”用
错误:His explain is clear.
正确:His explanation is clear.
常见:
decide→decision
explain→explanation
introduce→introduction
prevent→prevention
十、把“名词”当“形容词”用
错误:a China city
正确:a Chinese city
错误:a science experiment
正确:a scientific experiment
第二部分:解决方案
一、先记住一句总原则
中文不怕“动词堆动词”,英语必须“一句一谓语”。
你只要先找准谓语,词性错误能少70%。
二、4 步避错法(翻译时按顺序做)
1. 先找:中文句子里真正的动作,把它定为英语谓语动词,其他动作一律变成 to do /doing/ 名词或放进从句
例:我支持你去参加比赛。
→真正动作:支持→谓语:support
→ 另一个动作“去参加”降级:to take part in
I support you to take part in the competition.
2. 必查:这个词到底是动词还是介词
中文里“同意、反对、依靠”像动词,英语里很多是介词/形容词,不能直接当谓语。
高频危险词(必须加be或搭配介词):
agree→agree with
against→be against
depend→depend on
focus→focus on
afraid→be afraid of
aware→be aware of
只要看到这些词,先问自己:有谓语吗?
3. 修饰谁,就用什么词性(铁律)
修饰名词→用形容词:a difficult problem
修饰动词/形容词/全句→用副词:run quickly
放在系动词后(feel/look/be)→用形容词:feel tired
4. 翻译完强制检查3秒
只看三点:有没有两个动词挤在一起?像agree/against 这类词有没有谓语?修饰动词的是不是副词?只要这三点没问题,词性基本不会错。
三、最容易错的4类“词性坑”,直接背
中文动词→英语不能直接作谓语
我反对→I am against(√)
中文形容词→英语必须变副词
他说得很好→He speaks well(√)
及物不及物乱加介词
reach→不加to
arrive→必须加at/in
虽然……但是/因为……所以,只能留一个
Although… , … √
四、练习步骤
拿你正在翻译的句子,做下面两步:
1、标出谓语动词
2、标出修饰词,看是不是形容词、副词
每天坚持5句,会明显感觉稳很多。
点击查看:华慧考博英语2027年专项训练-翻译 英译汉汉译英+翻译常用词汇+句型






